• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade
Mesa com comidas típicas de festa junina

Por Redação Wizard
24 de junho de 2015

As comidas de festa junina em inglês

Durante o mês de junho, em todo o Brasil, são realizadas as festas juninas em comemoração aos santos católicos populares: Santo Antônio (dia 13), São João (24) e São Pedro (29).

Em alguns países, há também a tradição de festas juninas, embora de formas diferentes. Aqui, os quitutes são destaque e todos os brasileiros aguardam essas festividades para consumi-los.

Já que para os norte-americanos e ingleses, por exemplo, esse costume não existe, listamos como as comidas típicas que compõem as festas juninas (june festivals, em inglês) podem ser traduzidas e explicadas. Confira abaixo!

Comidas de festa junina em inglês:

Amendoim

Peanut, or groundnut.

Arroz-doce: sobremesa feita com arroz cozido em leite, leite de coco ou leite condensado, açúcar e temperado com canela

Rice pudding: dessert made with rice cooked in milk, coconut milk or condensed milk, sugar, and seasoned with cinnamon.

Bananada ou doce de banana: sobremesa feita de banana cozida com açúcar e temperada com canela

Brazilian banana sweet: creamy dessert made with banana cooked in sugar, and seasoned with cinnamon.

Bolo de fubá

Cornmeal cake.

Bolo de milho: feito com fubá e milho (às vezes, leite condensado também)

Sweet corn cake: cake made with cornmeal and corn (sometimes, condensed milk too).

Cachorro-quente: o mesmo servido em outros lugares do mundo, mas no Brasil, podem ser acrescentado purê de batatas e outros ingredientes

Hot dog: it is the same served in other countries in the world, but in Brazil it can be include mashed potato and other ingredients.

Canjica: doce feito de grãos de milho cozidos em leite, leite de coco ou leite condensado, açúcar e temperado com canela (é parecido com arroz doce)

Hominy and coconut pudding: candy made with dry hominy cooked in milk, coconut milk or condensed milk, sugar, and seasoned with cinnamon (almost like rice pudding).

Cocada: pedaços macios de doce feito de coco, leite condensado e ovos

Brazilian coconut candy: soft pieces of candy made with coconut, condensed milk and eggs.

Maçã do amor: maçã coberta de caramelo

Candy apple (USA), or toffee apple (UK): apple covered in a hard sugar candy.

Milho cozido: milho cozida na água e servido com manteiga e sal

Corn in the cob: corn cooked in water, served with butter and salt.

Paçoca: doce feito de farelo de amendoim, farinha de mandioca, açúcar e sal, prensados juntos

Paçoca: candy made with peanuts, cassava flour, sugar, and salt, pressed together.

Promoção 4 aulas grátis
Curau de milho verde: sobremesa cremosa feita de milho, leite, açúcar, manteiga e canela

Brazilian corn pudding: creamy dessert made with corn, milk, sugar, butter and cinnamon.

Pé de moleque: pedaços finos de caramelo misturados com amendoim

Peanut brittle, or peanut chikki: flat pieces of hard sugar candy mixed with peanuts.

Pipoca

Popcorn.

Pipoca doce: pipoca coberta com caramelo

Sweet popcorn, or caramel popcorn: popcorn covered with caramel.

Quentão: bebida quente feita com cachaça ou vinho, gengibre, laranja, açúcar, cravo e canela

Brazilian grog: hot drink made with cachaça or wine, ginger, orange, sugar, clove and cinnamon.

Quindim: sobremesa feita com açúcar, gema de ovo e coco

Brazilian coconut egg custard: baked dessert made with sugar, egg yolk, and coconut.

Sagu: féculas extraídas de palmeiras cozidas em água, vinho tinto e açúcar

Tapioca pearls in red wine, or red wine tapioca pudding: starch extracted from palms, cooked in water, red wine, and sugar.

Vinho quente: bebida quente com vinho tinto misturado com especiarias como canela e frutas

Mulled wine: hot drink with red wine mixed with spices like cinnamon, and fruits.

Conclusão

Uma das melhores partes das festas juninas são as comidas típicas e agora você já pode explicá-las para nativos em inglês que não conhecem a festa brasileira!

Qual dessas comidas de festa junina você mais gosta? Comente abaixo o nome em inglês!

Se você quer começar um novo curso de idioma, a Wizard é a escolha certa! Venha conhecer o curso de inglês online da Wizard e tenha a mesma qualidade das aulas presenciais também no formato ON!

Confira + dicas de inglês da Wizard:

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Idiomas

Expressões em inglês para pedir comida sem pagar mico

07 de novembro de 2024

Expressões em inglês para pedir comida sem pagar mico

 

O que achou da postagem?

0 Comentários

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

0 Comentários