- Contraste
- Texto
Idiomas
4.5 minutos de leitura
Por Redação Wizard
10 de julho de 2018
15 piadas ruins em inglês que vão te fazer rir
Algumas piadinhas que ouvimos no dia a dia são tão bobinhas que até ficam engraçadas. As brincadeiras com a gramática e o sentido das palavras conseguem nos fazer soltar boas risadas. O inglês até possui um termo para isso: goodbadjokes.
No post de hoje, nós vamos te ensinar 15 dessas piadas e te ajudar a treinar o idioma enquanto se diverte com os amigos!
An irrelephant. – Um irrelefante.
O trocadilho com as palavras elephant (elefante) e irrelevant (irrelevante) deu uma junção bem engraçadinha, né?
The Guardians of the Galaxy. – Os guardiões do Galaxy.
Os fãs da Marvel com certeza entenderam essa brincadeira entre o nome do celular da Samsung e o filme Guardians of the Galaxy.
Of course, the Empire State doesn’t jump at all! – Claro, o Empire State não pula de jeito algum.
A pergunta inicial era se o pulo do canguru consegue ser tão alto quanto um prédio, mas o desvio da interpretação mudou o sentido da frase para uma comparação entre qual dos dois pula mais alto, o que é engraçado, já que nenhum prédio consegue sair do chão!
The bartender says, “Sorry, we don’t serve food here”. – O bartender disse: “desculpe, nós não servimos comida aqui. ”
O duplo sentido na frase we don’t serve food here (nós não servimos comida aqui) brinca com o fato do próprio personagem ser uma comida, no caso, um sanduíche de presunto (o Chaves gostaria bastante).
To say hello from the other side. – Para dizer olá do outro lado.
A frase brinca com a famosa canção Hello, lançada pela cantora em 2011. Se não está muito lembrado, dá uma olhadinha neste post sobre a cantora Adele!
No, but April May. – Não, mas talvez Abril possa.
Essa é até difícil traduzir, pois brinca alternando os meses do ano com os verbos tomarch (marchar) e o modal verb may (poder).
Because 7 ate 9 and 10! – Porque o 7 comeu o 9 e o 10!
A piada é com duas palavras que têm a mesma sonoridade, o número eight (oito) e ate, passado do verbo toeat (comer).
1forrest1
Essa é perfeita para os cinéfilos! A sonoridade de one Forrest, one lembra bastante a famosa quote run Forrest, run.
I’ll tell you tomorrow. – Eu te conto amanhã…
Na primeira frase, in suspense quer dizer manter alguém na expectativa ou ansioso para saber algo. A graça está na resposta, “te conto amanhã”, atitude que deixa as pessoas em suspense.
Because they don’t have Windows. – Porque elas não têm janelas.
Os fãs da tecnologia com certeza entenderam a brincadeira com o produto da Microsoft, tradicional concorrente da Apple!
A dress. – Vestido.
Essa também faz sentido apenas no inglês. A resposta a dress lembra bastante address (endereço)!
Sorry, I am still working on it.- Desculpa, ainda estou trabalhando nela…
Working on it tanto quer dizer “trabalhando nela” como “elaborando-a”, então dá para fazer uma brincadeira com construção (onde se trabalha) e piada (que se elabora).
Essa é para quem manja de química, que com certeza lembrou que Na é a fórmula do sódio na tabela periódica, mas que tem o mesmo som de Nah, uma expressão informal em inglês para não.
Feyoncé.
Mais uma para a galera da música! A piadinha faz um trocadilho com o nome da cantora Beyoncé e a palavra em inglês que significa noiva: fiancée.
An impasta! – Um impostor!
Essa é para treinar bem a pronúncia e o sotaque! Se você falar impasta, que é um trocadilho com massas, a pronúncia pode deixar a palavra bem parecida com impostor, um cognato do inglês. Tente aí e veja!
Todas essas piadinhas são um jeito bem divertido de treinar o seu inglês! Só é possível entender o significado completo delas quando você tem um bom conhecimento do idioma, que te permite entender bastante de gramática. Além disso, praticar com brincadeiras te ajuda a exercitar a comunicação de uma maneira mais leve e próxima da utilizada no dia a dia!
Deixe nos comentários outras piadas ruins em inglês ou português pra todo mundo rir mais um pouco!
Para te ajudar a entender todos os trocadilhos sem nem olhar para a tradução, que tal aproveitar para estudar bastante? A Wizard oferece 4 aulas grátis para você conhecer a metologia da escola e começar já um novo curso de idioma!
18 de outubro de 2024
Qual a diferença entre espanhol e castelhano?
14 de outubro de 2024
11 de outubro de 2024
Copyright 2019 © Wizard by Pearson Todos os direitos reservados
O que achou da postagem?
0 Comentários
0 Comentários