As gírias em espanhol mais usadas na Argentina, Espanha e México
4 minutos de leitura.
O espanhol é uma das língua mais conhecidas em todo o mundo: além da Espanha, ele também é falado oficialmente em mais 20 países, em sua maioria situados na América Central e América do Sul.
Esta abrangência do idioma o colocou no terceiro lugar entre as línguas mais faladas no mundo, perdendo apenas para o mandarim e o inglês. Mas apesar de estarmos rodeados por este idioma, ele tem características de linguagem diferentes em cada país.
O espanhol é considerado uma língua muito rápida, cheia de expressões locais e gírias nas conversas informais. Tanto que podemos confundir facilmente algumas palavras com o português, as chamadas “falsas amigas” em espanhol.
Se você quer melhorar seu vocabulário, fique ligado nas gírias em espanhol mais usadas na Espanha, Argentina e México que a Wizard preparou para você:
Espanha
Vale
Esta gíria pode ter diversos significados, mas é usada para indicar que concordamos com alguém ou alguma coisa. Ela quer dizer “ok”, “tudo bem”, “tá bom” e outras expressões afirmativas que também usamos no português.
- ¿Vamos a tomar un cafe? ¡Vale! – Vamos tomar um café? Vamos!
- ¿Puedes quedar acá hoy? Vale. – Pode ficar aqui hoje? Tudo bem.
Mola
Podemos usar esta gíria para falar de algo ou alguém que curtimos, estamos afim ou gostamos muito. É muito utilizada entre os jovens espanhóis e é o nosso “curtir”.
- Me molar viajar. – Eu curto muito viajar.
- ¡Cómo mola tu camiseta! – Curti sua camiseta!
Tío ou Tía
Na maioria das vezes, usamos esta gíria para falar coloquialmente sobre pessoas mais velhas. Na Espanha, tío e tía são usados em gírias para meninos e meninas mais jovens.
- Evites hablar con esta tía. – Evite falar com essa menina.
- ¿Has visto aquél tío? – Você viu aquele menino?

Argentina
Escuchame
Os argentinos usam muito essa expressão para começar uma frase, algo como o nosso “escuta”, “viu” ou “então”. Porém, eles têm o costume de encurtar essa gíria, tirando as duas primeiras letras da palavra, saindo algo como “cuchame”.
- Escuchame, ¿tienes hambre? – Então, você está com fome?
- Escuchame, ¿por qué no viniste ayer? – Viu, por que você não veio ontem?
Che
Tem o mesmo uso do “tchê” do sul do Brasil. Pode ser usado para se dirigir a alguém, expressar uma surpresa ou chamar a atenção.
- ¡Che, dame las llaves! – Hey, me dá as chaves!
- ¿Che, por qué hiciste eso? – Hey, por que você fez isso?
Buena onda
Se você conhecer um argentino gente boa, legal e simpático, pode falar que ele é buena onda. Esta gíria é bem comum para elogiar as pessoas que são agradáveis de se conviver.
- Ella es buena onda. – Ela é gente boa.
- Conocí un tío muy buena onda. – Conheci um menino muito gente boa.
México
Padre
Apesar de também ser o significado de “pai”, quando os mexicanos querem dizer com muita surpresa algo muito legal, eles utilizam esta gíria.
- ¡Qué padre! – Que legal!
- ¡Esto está padrísimo! – Isto está muito legal!
No manches
Se você escutou algo inacreditável e quer dizer algo como “não brinca!”, “mentira” ou “sério mesmo?”, é só usar esta gíria.
- ¿Fuiste ayer a la fiesta? ¡No manches! – Você foi ontem na festa? Não brinca!
- ¡No manches, se me olvidó que tengo prueba! – Não brinca, me esqueci que tenho prova!
Chavo ou Chava
Se você se lembra do seriado mexicano Chaves, deve saber que esta gíria popular significa menino. Pois ela continua a ser muito usada no México, tanto no masculino quanto no feminino.
- ¿Quién es aquél chavo? – Quem é aquele menino?
- Esta chava es muy chistosa. – Essa menina é muito engraçada.
Conclusão
As gírias em espanhol são ótimas para conhecer mais da cultura local e falar como um nativo. Conhece outra gíria em espanhol famosa nestes países que não listamos aqui? Conta pra gente nos comentários!
Se você quer ir mais longe e romper barreiras, aceite o desafio de aprender inglês e venha para a Wizard! Cadastre-se no site e ganhe 20% de desconto na matrícula. Aproveite essa chance!
Comente o que você achou
Preencha os campos e deixe sua opinião em nosso post