22 PALAVRAS “FALSAS AMIGAS” EM ESPANHOL
2 minutos de leitura.
O espanhol parece ser fácil de aprender, e realmente é. Mas fique de olho, pois a similaridade do idioma com o português pode causar equívocos, já que existem diversos falsos cognatos – palavras que parecem ter um significado, mas têm outro (como explicamos no post 22 palavras “falsas amigas” em inglês).
A seguir, estão algumas delas e seus verdadeiros significados traduzidos para o português. Embaixo de cada uma, a palavra em português que se parece com a espanhola e sua tradução.
- Aceitar: lubrificar
Aceitar: aceptar
- Acreditar: creditar um valor
Acreditar: creer
- Apellido: sobrenome
Apelido: apodo
- Azar: casualidade
Azar: mala suerte
- Berro: agrião
Berro: chillido
- Borracha: bêbada
Borracha (matéria-prima): caucho
Borracha (material escolar): goma de borrar
- Brincar: saltar
Brincar: jugar
- Cacho: pedaço
Cacho (de uva): racimo
Cacho (cabelo): rizo
- Cachorro: filhote ou criança
Cachorro: perro
- Convicto: preso
Convicto: convencido
- Encerrar: prender, fechar com chave
Encerrar: cerrar
- Estilista: cabeleireiro
Estilista: modista
- Embarazada: grávida
Embaraçado(a): enredado(a)
- Exquisito: requintado
Esquisito: raro
- Largo: comprido
Largo: ancho
- Pastel: bolo
Pastel: empanadilla
- Pelado: careca
Pelado: despido
- Rico: encantador
Rico: também é utilizada a palavra “rico”, mas esta é mais frequente para encantador. Um sinônimo em espanhol muito usado para uma pessoa “endinheirada” é acaudalada.
- Salada: salgada
Salada: ensalada
- Salsa: molho
Salsa: perejil
- Sitio: lugar ou site
Sítio: chacra
- Todavía: ainda que
Todavia: no obstante
Conhece mais alguma? Cite-a nos comentários abaixo!
Comente o que você achou
Preencha os campos e deixe sua opinião em nosso post