• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade
Mulher jovem preta de cabelos compridos e crespos estuda sobre linking words usando um caderno e um laptot

Por Redação Wizard
16 de março de 2023

Linking words: como usar os conectivos em inglês?

Os conectivos são palavras muito importantes e amplamente utilizados em todos os idiomas e o inglês não é exceção! Nesse caso, usamos as chamadas linking words. Como a própria tradução do termo já sugere, elas servem para “ligar palavras”.

E se você quer entender melhor como isso funciona e como usar corretamente as linking words no inglês, fica com a gente até o final, pois separamos uns exemplos bem legais para você praticar.

Are you ready? Let’s go!

Afinal, o que são linking words no inglês?

Literalmente, as linking words são o que chamamos de conectivos em nossa gramática. Ou como explicamos mais acima, são termos usados para “ligar palavras e frases”.

Numa comparação direta, seria o mesmo que os nossos: “e”, “ou”, “além disso”, “às vezes” e assim por diante.

E como no português, essas linking words são fundamentais para dar coesão às frases no inglês. Inclusive, permitem dar continuidade a ideias, explicações e informações dentro da mesma expressão.

Deu para associar o que são as linking words já? Então, bora direto aos exemplos práticos! Segue aí!

Confira alguns exemplos de linking words em inglês

A seguir, separamos algumas sugestões de linking words mais comuns na gramática inglesa e demos destaque às suas principais funcionalidades dentro das frases. Confere aí!

Adição e similaridade 

Talvez “and” seja a linking word mais conhecida do inglês e, por sua vez, é usada como se fosse o conectivo “e” no português. Se liga nesse exemplo:   

  • My brother needs to study geography and I need to finish my history homework today. – Meu irmão precisa estudar geografia e eu preciso terminar a minha lição de história hoje. 

Also é outro exemplo de linking word no inglês e o equivalente ao “também” do português. Exemplo:   

  • They traveled to London and also spent a weekend in Dublin during their vacations. – Eles viajaram para Londres e também passaram um fim de semana em Dublin durante as férias. 

As well as é usado para adicionar informações semelhantes em uma oração, como o nosso “assim como”. Exemplo:   

  • Pop, as well as rock, is a very popular kind of music. – O pop, assim como o rock, é um estilo de música muito popular. 

In addition to, em português, pode ser o “além de”, como no exemplo a seguir:   

  • In addition to the main course, I want a starter too. – Além do prato principal, vou querer uma entrada também.

Besides seria o “além disso” na língua portuguesa e é parecido com as linking words “also” e “in addition to”. Exemplo:   

  • He’s a good cooker. Besides, he paints really well. – Ele é um bom cozinheiro. Além disso, ele pinta muito bem. 

Alternância e exclusão 

O primeiro exemplo de linking word de alternância seria o “Or”, que é principalmente usado para mostrar uma alternativa ou escolha entre dois ou mais elementos, como se fosse o “ou” do português. Veja:   

  • Do you prefer Coke or Pepsi? – Você prefere Coca ou Pepsi? 

Neither… nor… são linking words que ligam duas ideias negativas. Exemplo:   

  • Neither my boyfriend nor your brother can cook. – Nem o meu namorado nem o seu irmão sabem cozinhar. 

Either… or… apontam uma possibilidade de escolha entre duas opções. Exemplo:   

  • My father can travel either by car or by bus. – Meu pai pode viajar de carro ou de ônibus. 

Condição 

Entre as linking words de condição, começamos pelo “If”, que é usado para demonstrar uma condição, equivalente ao “se” em português. Exemplo:   

  • If he arrives late again to the meeting, he’ll be in trouble. – Se ele chegar atrasado novamente à reunião, ele terá problemas. 

Já a linking word “As long as” mostra uma possibilidade. Traduzido como “desde que”:   

  • We can have dinner together as long as you wait for me to leave work. – Podemos jantar juntos, desde que você me espere sair do trabalho. 

Por sua vez, “Unless” é uma linking word com um sentido negativo, funcionando como conectivo if + not. Na prática, ele equivale aos nossos “a menos que” ou “a não ser que”:  

  • I can’t wait for her unless she gets here in 20 minutes. – Eu não posso esperar por ela a menos que ela chegue aqui em 20 minutos.  

Causa e explicação 

No caso das linking words de causa e explicação, o “As” é o mais utilizado e serve para unir uma ação à sua causa/motivo em uma frase, como nosso “já que”. Exemplo:   

  • My mom left home at 2 p.m. as she wanted to be early at the party. – Minha mãe saiu de casa às 14h, já que queria chegar cedo à festa. 

Outro exemplo de linking word desse gênero seria o “Because”, usado para dar uma explicação ou razão de uma situação, como se fosse o “porque” em português. Exemplo:   

  • I missed the bus because it was raining a lot! – Perdi o ônibus porque estava chovendo muito! 

Já o “For” se refere à linking word “que” na forma de conjunção, demonstrando causa ou razão, funcionando também como “porque”, de maneira formal, além de complementar a frase anterior:  

  • I’m very happy with my new car for I’ve bought it with my savings. – Estou muito feliz com o meu carro novo porque o comprei com minhas economias. 

Por fim, “Since” é uma linking word usada para indicar motivo/causa, equivalendo a “já que” ou “uma vez que”. Exemplo:   

  • We should stay home since the weather is horrible. – Devíamos ficar em casa, já que o tempo está horrível. 

Contraste 

Nesse caso, “But” demonstra diferença de ideias, e é equivalente ao “mas” em português. Também pode ser usado como “com exceção de” em alguns casos. Exemplo:   

  • I love all kinds of foods but Japanese. – Eu amo todos os tipos de comidas, menos a japonesa. 

Também há o “Although” para apresentar uma ideia oposta, como se fosse “apesar de” ou “embora” na língua portuguesa. Exemplo:   

  • My father bought chocolates for my mom, although he knew she was on a diet. – Meu pai comprou chocolates para minha mãe, apesar de saber que ela estava de regime. 

“However” pode ser usado para apresentar contraste em relação a uma colocação inicial, e equivalente a “porém” e a “no entanto” do português. Veja:   

  • It’ll be a sunny weekend in London. However, there can be thunderstorms. – Será um fim de semana ensolarado em Londres. No entanto, podem ocorrer tempestades.  

Em resumo, esas são as principais linking words em inglês e como funcionam de forma bem semelhante ao português, pelos menos no que se refere às suas aplicações práticas.

E se você curtiu as dicas e quer saber em que nível de conhecimento do idioma você se encontra, não deixe de fazer o nosso teste de inglês e tire a prova em poucos minutos. Corre lá!

 

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Idiomas

Expressões em inglês para pedir comida sem pagar mico

07 de novembro de 2024

Expressões em inglês para pedir comida sem pagar mico

 

O que achou da postagem?

0 Comentários

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

0 Comentários