- Contraste
- Texto
Idiomas
2 minutos de leitura
Por Redação Wizard
02 de agosto de 2017
WAS e WERE: quando usar ao falar inglês?
É muito importante para a sua prática de inglês que você saiba falar sobre suas experiências do passado. Para isso, é essencial saber quando e como usar corretamente os termos was e were.
Para você arrasar nas próximas conversas em inglês, a Wizard preparou este texto com tudo o que você precisa saber sobre o uso de was e were. Check it out:
I | was |
You | were |
He | was |
She | was |
It | was |
We | were |
You | were |
They | were |
Os termos was e were são a forma past simple do verbo to be, ou seja, a forma do passado simples do verbo ser/estar. Veja como eles são usados:
Na forma negativa, was not pode ser contraído para wasn’t e were not, para weren’t. Veja alguns exemplos:
Existe uma forma de falar em que o verbo to be no passado pode ser usado de uma maneira um pouco diferente: quando falamos sobre situações hipotéticas, possibilidades ou desejos, o verbo to be é usado sempre como were. Veja alguns exemplos:
Agora você já sabe em que situações usar was ou were! Não deixe de conferir também as dicas da Wizard para usar who e whom.
Se ainda ficou com alguma dúvida sobre como usar was e were, deixe nos comentários!
Se você ainda não é aluno dos cursos de idiomas da Wizard e quer ir mais longe e romper barreiras, aceite o desafio de aprender inglês e venha para a Wizard! Cadastre-se e ganhe 2 aulas grátis para conhecer a metodologia!
16 de dezembro de 2024
Qual o significado de `so far so good`?
26 de novembro de 2024
23 de novembro de 2024
Copyright 2019 © Wizard by Pearson Todos os direitos reservados
O que achou da postagem?
6 Comentários
6 Comentários
9 de março de 2021 às 20:56
Mas se o to be é ser/estar, porque a tradução diz fiquei e foi?
9 de abril de 2021 às 19:12
Olá Alex, tudo bem?
Foi usado essas outras palavras para fazer mais sentido no português, por exemplo:
“I was afraid you weren’t coming.” – no momento da tradução posso utilizar tanto o “Eu fiquei com medo” ou “Eu estava com medo”, ambos expressam a mesma ideia.
DA mesma fomra que:
“It was just a misunderstanding.” – na frase foi utilizado o “it” que é um pronome neutro, dessa forma a frase significa que “Era somente um mal-entendido”, que também pode ser dito como “Foi só um mal-entendido.”
Esperamos ter ajudado, qualquer coisa que precisar pode contar com nosso time! 🙂
Equipe Pedagógica Wizard
5 de novembro de 2020 às 08:17
oi bom quando tem um nome como que faz
20 de novembro de 2020 às 18:44
Olá Sophia,
Quando usamos nomes próprios, fazemos a relação com o pronome pessoal.
Um exemplo: O nome próprio “Maria” corresponde ao pronome “Ela” (“She” em inglês), então: “Maria estava em casa” ficaria “Maria was at home”.
Caso fossemos falar:
“Pedro e eu estávamos felizes” seria “We”, então: “Pedro and I were happy”.
“Meus pais estavam felizes” seria “They”, então: “My parents were happy”.
Qualquer coisa estamos a disposição.
Warm Wishes
Equipe Wizard
23 de maio de 2020 às 08:14
Excelente!!!
23 de maio de 2020 às 08:14
Excelente!!!