- Contraste
- Texto
Idiomas
6 minutos de leitura
Por Redação Wizard
27 de maio de 2022
Say, speak, talk, tell: entenda a diferença!
Uma dúvida clássica entre aqueles que estão estudando inglês se refere à diferença entre quatro verbos bem semelhantes, mas que, na prática, têm lá suas distinções. Estamos falando de “say, speak, talk e tell”, todos eles bem semelhantes, porém com colocações mais específicas dentro de uma frase.
E se você também costuma confundir o significado e as aplicações destes verbos, chegou a hora de esclarecer tudo de uma vez por todas e eliminar as dúvidas mais frequentes.
Afinal, preparamos este post exclusivamente para mostrar as diferenças práticas de say, speak, talk e tell e, claro, com algumas dicas e exemplos explicativos sobre cada um deles.
Boa leitura e bons estudos!
Olha, para começar, podemos reforçar que todos estes quatro verbos têm suas traduções literais para o português e, portanto, isso já ajuda bastante a entender seus significados e facilitar as aplicações nas frases.
Por outro lado, como muita coisa no inglês, nem sempre essas aplicações devem ser feitas ao pé da letra, já que tais termos e verbos podem soar de uma forma diferente, dependendo do contexto.
Por esse motivo, a melhor coisa é praticar e tentar sempre encaixar o melhor verbo que soe mais naturalmente e com sentido dentro daquela expressão. E é exatamente isso que vamos treinar ao longo do texto!
Mas antes disso, vamos à tradução literal de cada um desses verbos trabalhados aqui. Confira!
Sabendo agora a tradução literal de say, speak, talk e tell, é hora de começarmos a praticar e conhecer as principais diferenças práticas e de aplicações de cada um desses verbos.
Mas para ficar mais fácil, podemos separá-los em grupos mais comuns, tais como fizemos a seguir:
Se tentarmos sempre aplicar uma tradução ao pé da letra do português para Say e Tell, pode até soar bem aos nossos ouvidos, mas talvez, em alguns casos, não soe tão natural a quem tem o inglês como língua materna.
Por isso, sempre usaremos o verbo “to say” quando você quer “dizer” algo a outra pessoa ou mostrar algo que foi “dito” por ela.
Por exemplo:
Já a aplicação de “to tell”, como no português, se refere a uma ideia de “contar algo a alguém”, que por sua vez, em geral, pode não saber o que se passa na história.
Por exemplo:
Como bem vimos nos exemplos acima, evidentemente que Say e Tell têm semelhanças e até podem ser substituídos um pelo outro. Porém, como ocorre no português, eles dão um sentido mais específico às frases, conforme o contexto da conversa.
Outra grande dúvida entre os estudantes de inglês se refere às diferenças básicas entre Speak e Talk, tendo em vista que ambos também se assemelham na tradução e em suas aplicações nas frases.
Mas vamos lá! Começando pelo verbo “to speak”, ou seja, “falar” em inglês, podemos dizer que ele se aplica mais quando você precisa passar uma informação a alguém.
Então, por exemplo:
Quando passamos para o verbo “to talk”, essa ideia se transforma em algo do tipo “conversar com alguém” e, aqui, é muito importante perceber a diferença, já que no português “falar ou conversar” se encaixam perfeitamente dentro das frases, mas no inglês pode não soar tão natural assim.
Sendo assim, confira os exemplos a seguir:
Perceba que na própria tradução, em algumas frases para o português, fica até melhor traduzir o “talk” para “falar”, em vez do significado literal “conversar”. E é justamente esse cuidado que deve ser tomado ao usar “talk” e “speak”, já que no inglês, este primeiro sempre soará melhor quando o contexto da frase se refere a um diálogo ou conversa.
Em resumo, essas são algumas dicas sobre as principais diferenças entre say, speak, talk e tell, que apesar de se assemelharem e até terem traduções literais para o português, têm aplicações que podem variar conforme a ideia e o contexto da frase.
E se você curtiu o post e quer mais dicas para aperfeiçoar o seu inglês, nós temos mais uma novidade: baixe agora mesmo um e-book completo e gratuito e pratique os principais tempos verbais no idioma, com uma série de exemplos e modelos. Boa leitura!
07 de novembro de 2024
Expressões em inglês para pedir comida sem pagar mico
18 de outubro de 2024
14 de outubro de 2024
Copyright 2019 © Wizard by Pearson Todos os direitos reservados
O que achou da postagem?
0 Comentários
0 Comentários